Medisana Medinose kompakt 1 Stück

Regulärer Preis €19,95
Inklusive Steuern. Versand wird an der Kasse berechnet.
Inhalt: 1.00 Stuks
Auf Lager und versandbereit
Haben Sie eine Frage?

Vor 21 Uhr bestellt, heute versandt.

Kostenloser Versand ab 150 €

Medisana Medinose Kompakt

Technische Daten
Name und Modell: medisana Anti-Allergie-Gerät
für die Nase Medinose Kompakt
(Modell AN-6016)
Stromversorgung: 2 × 3 V, CR2032 Alkaline-Batterie
Nutzungsdauer des
Batterien:
ca. 30 Behandlungen
(jeweils 3 Minuten)
Technologie: Phototherapie durch zwei
unterschiedliche Wellenlängen
(652 nm und 940 nm)
Applikationsstelle: Nasenlöcher
Klassifizierung: interne Stromversorgung, Typ BF, IP22, keine
AP oder APG, kontinuierlicher Betrieb
Art der Lichtemission: kontinuierlich
Lichtleistung: 3 mW – 6 mW
Betriebszeit: ca. 3 Minuten
Betriebsumgebung: Temperatur: 15 °C – 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 30 % rF – 85 % rF
Umgebungsdruck: 80 kPa – 105 kPa
Lagerung und
Transportbedingungen: Temperatur: −20°C – 60°C,
Luftfeuchtigkeit: 30 % rF – 85 % rF
Umgebungsdruck: 80 kPa – 105 kPa
Lebensdauer: 3 Jahre, unter normalen Bedingungen
Nutzungsbedingungen
Abmessungen (L × B × H): ca. 70 × 39 × 17 mm
Gewicht: ca. 21 g
- Wirksame Linderung von allergischem Schnupfen (z. B. laufende Nase und Niesen)
- Medikamentenfrei: Infrarot- und Rotlichttherapie
- 3 Minuten Nutzungsdauer
- Kabelloses und kompaktes Design
- Komfortable Ein-Knopf-Bedienung
- Mit Schutzhülle und Kappe
Batterien enthalten
- Zertifiziertes Medizinprodukt

Wozu wird dieses Medikament verwendet?
Wirksame Linderung von allergischem Schnupfen (z. B. laufende Nase und Niesen)

Gebrauchsanweisung
Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Basiseinheit 1.
(Siehe Abb. 9.)
• Legen Sie zwei CR2302-Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität.
(Siehe Abb. 0.)
• Schließen Sie das Batteriefach.

Hinweise zu den Batterien
• Wenn der Summer fünfmal hintereinander ertönt, sind die Batterien (fast) leer. Tauschen Sie die alten Batterien gegen neue aus.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät einen Monat (oder länger) nicht benutzen. Dadurch wird verhindert, dass das Gerät durch auslaufende Batterien beschädigt wird.
• Batterien (d. h. wiederaufladbare Batterien) sind nicht geeignet.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer gebrauchten Batterie.
Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Typen.
• Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure in Ihre Augen gelangt. Sollte dies dennoch passieren, spülen Sie Ihre Augen sofort gründlich mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob das Batteriefach intakt und unbeschädigt ist.
Führen Sie den Nasenschlauch 4 in das Basisgerät 1 ein.
• Führen Sie das Nasenstück 6 so weit in die Nase ein, wie es angenehm ist.
Durch Drücken des Winkelverstellknopfes 5 auf beiden Seiten wird das Einführen und Herausnehmen des Nasenschlauchs aus der Nase erleichtert.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2, um das Gerät einzuschalten. Sie hören einen Signalton. Die Nasenstücke 6 beginnen, rotes Licht in zwei Wellenlängen auszusenden.
Ein Therapiezyklus dauert etwa drei Minuten. Das Gerät schaltet sich anschließend automatisch aus. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2, um das Gerät während der Behandlung auszuschalten.
• Das Medinose Compact kann drei- bis fünfmal täglich mit einer Pause von fünf bis sechs Stunden zwischen den Anwendungen angewendet werden.

Nach Gebrauch/Reinigung
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät einen Monat (oder länger) nicht benutzen. Dadurch wird verhindert, dass das Gerät durch auslaufende Batterien beschädigt wird.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie daher keine flüssigen Reinigungsmittel, die in das Gerät eindringen könnten.
• Reinigen Sie die Basiseinheit und den Nasenschlauch ausschließlich mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Stellen Sie sicher, dass anschließend alles hygienisch sauber ist.

Nehmen Sie keine nicht vom Hersteller genehmigten Änderungen am Produkt vor. Unautorisierte Änderungen führen zum Erlöschen der Garantieansprüche. Zerlegen oder reparieren Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht.
• Führen Sie keine Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist!
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen und direkte Sonneneinstrahlung. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, da es dadurch beschädigt wird.
• Wurde das Gerät bei sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen gelagert, lassen Sie es vor der ersten Benutzung etwa 2 Stunden lang (bei den in den technischen Daten unter „Einsatzumgebung“ angegebenen Temperaturen) akklimatisieren.

Zutaten
Medinose-Gerät, Schutzkappe, Batterien

Warnungen
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. Die Verwendung für andere Zwecke führt zum Erlöschen der Garantie.

Das Gerät ist nicht für kommerzielle oder medizinische Zwecke bestimmt.
• Wenn Kinder unter 16 Jahren dieses Produkt benutzen, müssen sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Das Gerät ist nicht für Kinder unter 6 Jahren geeignet.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtstrahlen, auch nicht mit einer optischen Sehhilfe (z. B. Brille).
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen (z. B. Narkosegas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Alkohol). Verwenden Sie das Gerät nicht in einer sauerstoffreichen Umgebung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich in der Nähe von Hochfrequenzgeräten befinden oder mit diesen verbunden sind (z. B. bei medizinischen Untersuchungen).
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Geräten verwendet werden, die Kurzwellen oder Mikrowellen aussenden.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das für das Gerät vorgesehen und vom Hersteller geliefert wurde.
• Sie dürfen das Gerät nur selbst reinigen. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, wenn es defekt ist, da dies zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche führt und die sichere Funktion nicht mehr gewährleistet werden kann. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen ausschließlich vom Medisana-Kundendienst durchführen.
Informationen zu möglichen elektromagnetischen Störungen und anderen Wechselwirkungen zwischen dem Medinose Compact und anderen Geräten sowie zu Gegenmaßnahmen finden Sie im Abschnitt „Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit“. Um mögliche Störungen durch elektromagnetische Strahlung anderer Geräte zu vermeiden, empfehlen wir, den Medinose Compact mindestens 30 cm von solchen Geräten (z. B. WLAN-Routern, Mikrowellenherden) entfernt zu halten. Der Medinose Compact darf nicht in der Nähe von aktiven medizinischen Hochfrequenzgeräten oder MRT-Geräten verwendet werden.
wird verwendet, weil seine elektromagnetische Strahlung außergewöhnlich hoch ist.
• Um die Übertragung von Infektionen zu vermeiden, darf das Gerät nicht von mehreren Personen gleichzeitig benutzt werden.
• Sollten Sie sich während der Anwendung unwohl fühlen oder Schmerzen verspüren, beenden Sie die Anwendung sofort und konsultieren Sie einen Arzt.
• Das Gerät darf nicht fallen gelassen, repariert oder verändert werden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Wenn sich das Gerät während des Gebrauchs unerwartet bewegt,
Sollten Sie sich so verhalten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihren Körper, da dies zu Strangulation führen kann.
Das Verschlucken von Batterien oder Batteriesäure kann extrem gefährlich sein. Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Menschen mit Behinderungen auf.
• Jede Art der Verwendung, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben ist, kann zu potenziell gefährlichen Strahlungsemissionen führen und muss daher vermieden werden.
• Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie allergisch gegen Kunststoffe sind.
• Das Gerät ist zur Anwendung durch den Patienten selbst vorgesehen.

Lagerungshinweise
Bei einer Temperatur zwischen -20 und +60 °C lagern.

Dieses Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen und elektronischen Geräte, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe enthalten, bei einer Recyclingstelle oder in einem Geschäft, in dem ein ähnliches Produkt gekauft wurde, abzugeben, damit sie umweltgerecht entsorgt und recycelt werden können.

Weitere Informationen
Garantie- und Reparaturbedingungen
Unsere nachfolgend beschriebene Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Händler oder den Kundendienst. Bitte beschreiben Sie den Defekt und fügen Sie eine Kopie Ihres Kaufbelegs bei, falls das Gerät zurückgesendet werden muss. Es gelten die folgenden Garantiebedingungen.
Stärke:
Für Medisana-Produkte gilt eine dreijährige Garantie ab Kaufdatum. Im Garantiefall muss das Kaufdatum durch einen Kaufbeleg oder eine Rechnung nachgewiesen werden.
2. Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos behoben.
3. Die Bereitstellung einer Garantie verlängert nicht die Garantiezeit für das Gerät oder die ersetzten Teile.
4. Folgende Punkte sind von der Garantie ausgeschlossen:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht werden, z. B. durch Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung;
b. Schäden, die durch eine Reparatur oder einen Eingriff des Käufers oder eines nicht autorisierten Dritten entstehen;
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder während des Versands zur Serviceabteilung entstanden sind;
d. Teile, die normale Gebrauchsspuren aufweisen.
5. Die Haftung für direkte oder indirekte Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist ebenfalls ausgeschlossen, wenn der Schaden am Gerät als von der Garantie abgedeckt anerkannt wird.
Medizinprodukt. Lesen Sie vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung.

Hersteller / Vertriebspartner
Medisana GmbH, Carl-Schurz-Straße 2 41460 Neuss, Deutschland